收藏本站
《大连外国语大学》 2019年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《美术馆的“奥秘”》翻译实践报告

林小薇  
【摘要】:艺术是一个时代的灵魂,更是生活的投影。它是现实的镜像,折射出不同时代的画卷,在对时光的回溯之中,浸润了一个个生命。美术馆作为艺术的载体,承载着时间的更替与停滞,于日常生活之中滋养人心。本次翻译实践的文本选自三菱一号馆美术馆馆长高桥明也撰写的『美術館の舞台裏』一书。他从艺术领域专业人士的角度出发,借由美术馆这一公共领域,将读者引入艺术的殿堂,揭开背后不为人知的故事。还涉及到展会的策划、日本美术馆的商业化模式、从业人员的职责和使命等专业领域。想要借此提高读者的艺术鉴赏能力和自身修养,使艺术逐渐渗透到生活中去。并为中国美术馆探索今后的前途和命运提供一种可供借鉴的案例。本文分为五个部分。第一章引言,主要介绍了选题背景和意义。第二章翻译实践简介,介绍了此次翻译实践的内容和流程。第三章文本分析和译前准备,在对文本的体裁、类型、语言特点深入分析的基础之上制定相应的翻译策略。第四章案例分析,在刘宓庆的可译性限度理论和语篇衔接连贯理论的指导之下解决翻译中遇到的各种问题。主要围绕着语际转换障碍的处理和语篇衔接障碍的处理两大部分展开。第五章结语,围绕着翻译实践汇总、经验与收获,问题与不足三个层面进行论述,明确一个合格的译者应具备怎样的责任与素养。
【学位授予单位】:大连外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H36

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴常亮;;基于文化差异角度的蒙汉翻译可译性限度问题探讨[J];才智;2018年08期
2 杨琳;;浅析可译性限度[J];读书文摘;2016年18期
3 许萌;董晓光;;寻找体验等值体——从语言的体验观看可译性及可译性限度[J];四川教育学院学报;2010年08期
4 蔡季愚;;文化差异与翻译的可译性限度[J];吉林省教育学院学报;2009年01期
5 崔敏;;浅论法汉翻译的可译性限度[J];读与写(教育教学刊);2009年04期
6 李伟;;浅析日译汉过程中的可译性限度问题[J];科技信息(科学教研);2008年17期
7 袁凌燕;;试论语言和文化可译性限度对译者主体性的制约作用[J];长沙民政职业技术学院学报;2007年03期
8 符延军,王启燕;所指的差异与可译性限度[J];东北师大学报;2005年06期
9 吴雪娟;论满文翻译的可译性限度[J];满语研究;2003年02期
10 喻云根;李学经;;英汉回文及其可译性限度[J];外语研究;1989年01期
中国博士188bet全文数据库 前1条
1 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士188bet全文数据库 前10条
1 林小薇;《美术馆的“奥秘”》翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年
2 薄娇娇;从语言功能角度谈诗歌的可译性[D];天津商业大学;2018年
3 孙秀莉;论文化的可译性限度[D];福建师范大学;2005年
4 何金晶;从《古都》的中译本看翻译的可译性限度[D];上海外国语大学;2012年
5 陈晓燕;从目的论看《甄嬛传》中称谓语的可译性限度[D];新疆大学;2015年
6 张宏瑜;文化语境视角下的可译度研究[D];东北师范大学;2009年
7 谢海燕;释意理论视角下的可译与不可译[D];湘潭大学;2007年
8 马境;文化趋同对翻译可译性限度的影响[D];吉林大学;2004年
9 王川;由《京华烟云》谈影响可译性的文化机制[D];中国石油大学;2007年
10 俞婧;法律文本的可译性与不可译性[D];西南政法大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026