保藏本站
《陕西理工大学》 2019年
保藏 | 手机翻开
二维码
手机客户端翻开本文

茅盾外国戏曲翻译研讨

刘帆  
【摘要】:茅盾不但是我国现当代著名作家、文学评论家、文明活动家以及社会活动家,更是成果杰出的翻译家。茅盾翻译了各类体裁共322个单篇,其间包含28部戏曲,评论茅盾外国戏曲翻译的意图、选材、战略以及影响,能够体系、全面阐释、分析茅盾外国戏曲翻译的整体情况。首要,评论茅盾外国戏曲翻译的意图。茅盾在“新民”诉求中为国民译介外国优异剧作,一起为本乡剧作家供给西方戏曲创造技艺,批评了传统戏曲,使问题剧在我国得以传达。固然,本身工作需要也使茅盾专心于外国戏曲翻译,其译作不只丰厚了《小说月报》,也充分了商务印书馆旗下其他杂志。其次,评论茅盾外国戏曲翻译的选材规范。根据前述意图,茅盾在西方戏曲中进行严厉选择,有出于国家和作家的考量,有对妇女、儿童、社会尘俗等问题的重视,这些戏曲多样的艺术办法、思潮在很大程度上改变了我国现代戏曲创造初期的单一性,给瘠薄的我国新戏曲带来了新风气。再次,评论茅盾外国戏曲翻译的战略。用同一文本不同译者翻译比照、译文原文比照、不一起期同一文本翻译比照可知:茅盾在很多译介西方戏曲的一起,也不断丰厚本身的翻译思维,在言语欧化战略、直译办法、转译办法三个方面形成了本身独特的见地,不只有异于鲁迅等人所倡议的“硬译”,也纠正了其时曲译、乱译等歪风邪气。最终,评论茅盾外国戏曲翻译的影响。茅盾在从事西方戏曲翻译的过程中,耳濡目染地吸收了国外戏曲的精华,将其运用在自己的创造中。他的戏曲翻译理论对其时的剧作者创造也产生了影响,规范了原创戏曲的创造方向,供给了多样创造办法,一起也扩展了群众看戏、演戏的规模,在群众读者中备受好评。总归,体系全面地整理研判茅盾外国戏曲翻译的意图、选材、战略、影响,不只能够全方位出现茅盾外国戏曲翻译思维,也将引起学界对茅盾外国戏曲翻译、茅盾其他体裁翻译甚至茅盾悉数翻译的重视,从而为茅盾研讨和作家兼翻译家的研讨供给范式。
【学位颁发单位】:陕西理工大学
【学位等级】:硕士
【学位颁发年份】:2019
【分类号】:H059;I046

【类似文献】
我国期刊全文数据库 前10条
1 郭亚文;;西方戏曲翻译研讨的五个核心问题[J];甘肃高师学报;2019年01期
2 杨祎辰;;国内外戏曲翻译研讨现状与趋势述评——兼论戏曲翻译研讨在我国的发展前景[J];外国语(上海外国语大学学报);2019年02期
3 王敏玲;;周瘦鹃戏曲翻译研讨[J];吉林省教育学院学报;2017年02期
4 夏璐璐;王占斌;;戏曲翻译可表演性准则的研讨总述[J];海外英语;2017年20期
5 朱岩岩;;国内英若诚戏曲翻译研讨十年总述[J];戏曲文学;2014年12期
6 张莉;姚璐璐;;浅析戏曲翻译的特色和办法[J];安徽文学(下半月);2015年02期
7 孙梦圆;;浅谈戏曲翻译[J];明日风气;2017年19期
8 郭斯嘉;;探究一种新的戏曲翻译形式 以复旦大学法文系戏曲翻译工作室的实践为例[J];上海戏曲;2014年08期
9 张瑜;;戏曲翻译中体系范式思维的运用[J];佳木斯教育学院学报;2011年01期
10 刘金龙;高莉敏;;戏曲翻译的文明之维[J];四川戏曲;2010年04期
我国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张亚丽;;戏曲翻译规范问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
我国重要报纸全文数据库 前5条
1 乔智;戏曲翻译,亟待在文明“走出去”中包围[N];我国艺术报;2015年
2 王曦;把巨大的著作“评论”到我国[N];文学报;2018年
3 丁淑红;阿拉伯戏曲翻译在我国[N];文艺报;2013年
4 ;“译”剧之力,着力在何处?[N];文学报;2014年
5 ;何处寻找一流译剧?[N];文学报;2014年
我国博士188bet全文数据库 前7条
1 龚芬;论戏曲言语的翻译[D];上海外国语大学;2004年
2 任晓霏;“译者上台”——英若诚戏曲翻译体系研讨[D];上海外国语大学;2009年
3 侯靖靖;婆娑—国际,半掩两扇门[D];上海外国语大学;2008年
4 黎昌抱;王佐良翻译风格研讨[D];上海外国语大学;2008年
5 禹一奇;东西方思维形式的融合[D];上海外国语大学;2009年
6 刘云雁;朱生豪莎剧翻译—影响与比较研讨[D];浙江大学;2011年
7 罗承丽;操作与构建:苏珊·巴斯奈特“文明翻译”思维研讨[D];北京言语大学;2009年
我国硕士188bet全文数据库 前10条
1 刘帆;茅盾外国戏曲翻译研讨[D];陕西理工大学;2019年
2 汪丽晨;英若诚戏曲翻译准则指导下的卡罗尔·丘吉尔《天之骄女》翻译[D];北京外国语大学;2018年
3 袁启慧;深度翻译视角下《少女的悲惨剧》英译汉翻译研讨陈述[D];南昌大学;2018年
4 乔冰儿;马赛三部曲之Fanny(节选)翻译实践陈述[D];山西师范大学;2018年
5 侯赓;戏曲Love-Lies-Bleeding翻译实践陈述[D];山西师范大学;2018年
6 宋璇;戏曲翻译中文学性与可表演性的再现[D];北方工业大学;2018年
7 赵婧佑;《罗森韦格姊妹》戏曲翻译陈述[D];电子科技大学;2018年
8 封霞;纽马克翻译形式视角下的戏曲翻译实践陈述[D];天津大学;2017年
9 夏璐璐;从可表演性视角看奥尼尔戏曲Beyond the Horizon的两个中译本的翻译[D];天津商业大学;2018年
10 闫静;英若诚戏曲翻译战略指导下的戏曲翻译实践陈述[D];山东师范大学;2016年
我国知网广告投进
 方便付款办法  订货知网充值卡  订货热线  协助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026